매일 짧은 영어에세이 읽기로 영어공부하기 - Dear Abby
Revealing of newborn's name triggers emotional reaction
DEAR ABBY: I recently gave birth to our second child, a girl. Shortly afterward, my husband called his mother. She lives in a different state hours away and visits only once a year. When he told her the happy news and our little girl's name, which we had kept a secret, she became very upset. It seems the name we had chosen, unbeknownst to us, was that of her husband's mistress from years ago.
Abby에게: 나는 최근에 우리의 둘째 딸을 낳았다. 그 직후에 나의 남편은 그의 엄마에게 전화했다. 그녀는 몇 시간 떨어진 다른 주에 살고 있으며, 일년에 한번 우리를 방문한다. 그가 그녀에게 그 행복한 소식과 우리가 비밀로 했었던 우리 딸의 이름을 말해주자, 그녀는 매우 화를 냈다. 우리가 선택한 그 이름이 우리는 몰랐는데, 수년 전 그녀의 남편의 정부의 이름이었던 것이다.
For days afterward, she would call my husband crying and pleading with him to change our baby's name, telling him he should never have kept it a secret. She told him she would never speak that name. A week later, we received a generous gift of baby clothes in the mail from her. At this point, she hasn't checked in with me, the one who gave birth. She refuses to acknowledge our baby's name and will refer to her only as "little one."
며칠 후에, 그녀는 나의 남편에게 전화해서 울면서 아기의 이름을 바꿔달라고 간청했고, 그가 그것을 비밀로 하지 말았어야 했다고 말했다. 그녀는 절대 그 이름을 부르지 않을 것이라고 말했다. 몇 주 뒤에 우리는 그녀로부터 아기의 옷을 선물로 받았다. 이 시점에서 그녀는 아기를 낳은 나에게 연락하지 않았다. 그녀는 우리 아기의 이름을 인정하는 것을 거부해고, 그저 "작은 아기"라고만 지칭했다.
I don't know how to thank her for her generous gift, as normally I would just call her. But it's clear she doesn't want to hear from me. Could you please advise how we move forward? -- WRONG NAME IN PENNSYLVANIA
나는 그녀의 관대한 선물에 어떻게 감사를 표현해야 할지 모르겠다. 평소대로라면 나는 그녀에게 그냥 전화하곤 했다. 하지만 그녀가 나로부터 연락을 받기를 원하지 않는다는 것이 확실하다. 우리가 앞으로 어떻게 해야할지 조언을 줄 수 있을까? - 펜실베니아에서 잘못된 이름이
DEAR WRONG NAME: It was unfortunate that the name you (and your husband, I presume) chose for your daughter was the same as the woman your father-in-law cheated with. If your mother-in-law's solution to the problem is to refer to her granddaughter as "little one," accept it. It seems very loving, actually. And when you write her a lovely thank-you note for her generous gift, sign it, "With love from (your name) and "Little One," which I think is a sweet nickname.
잘못된 이름을 가진 이에게: 당신과 당신의 남편이 딸을 위해 선택한 이름이 당신의 시아버지와 바람을 피운 여성의 이름이라니 정말 유감이다. 만약 당신의 시어머니의 그 문제에 대한 해결책이 그녀의 손주를 "작은 아기"라고 부르는 것이라면 그냥 받아들여라. 사실 그건 매우 사랑스럽다. 그리고 당신이 그녀의 선물에 대한 사랑스러운 감사장을 그녀에게 보낼 때, 저와 "작은 아기" 로부터 라고 써라. 그것은 매우 귀여운 별명이다.
[Words] unbeknownst 몰랐던 / check in with ~에게 연락하다 / as normally 일반적으로 / move forward 전진시키다 / thank-you note 감사장
Onlie friendship shows a notable imbalance
DEAR ABBY: I am a happily married gay man in my 50s. About a year ago, I was contacted on Facebook Messenger by a man in another state, and we have developed what I consider a casual friendship. My new friend has cerebral palsy and is in a wheelchair. He lives with family and requires total care for his mobility and self-care. He has normal cognition, from what I can tell.
Abby에게: 나는 행복하게 결혼 생활하고 있는 50대 게이 남성이다. 약 1년 전, 나는 페이스북 메신저로 다른 주에 사는 한 남성과 연락하게 되었는데, 우리는 일반적인 우정을 쌓고 있다. 나의 새친구는 뇌성마비를 앓고 있고, 휠체어를 타고 다닌다. 그는 그의 가족과 함께 살고 그의 이동이나 자기 관리를 위해서 가족들의 완전한 돌봄을 요구한다. 내가 보기에 그는 정상적인 인지능력을 가지고 있다.
I can only imagine how difficult it would be to develop friendships and relationships with a severe disability. I have an active social life and chat here and there with him nearly every day, but I know I'm a much bigger part of his life than he is of mine. He refers to me as his best friend and says he needs his time with me. He doesn't harass me and is always respectful. He is gay, but closeted, and he knows I'm married.
나는 심각한 장애를 가진 이가 우정을 나누고 관계를 맺는 것이 얼마나 힘든지 오직 상상만 할 수 있다. 나는 활동적인 사회 생활을 하고 있으며, 그와 거의 매일 이런 저런 이야기를 나눈다. 하지만 그가 나의 삶에서 차지하는 부분보다 내가 그의 삶에서 차지하는 부분이 더 크다는 것을 알고 있다. 그는 나를 베스트 프렌드라고 지칭하며, 나와 함께 시간을 보내는 것이 필요하다고 말한다. 그는 나를 괴롭히지 않고, 항상 존중해준다. 그는 게이이지만 숨기고 있으며, 그는 내가 결혼했다는 것도 알고 있다.
It is apparent that he is very lonely. I don't want to lead him on, but I know this relationship is very unbalanced. Is it OK for me to keep casually texting, saying hello and asking about his day? I feel like I'm his only friend. -- UNCERTAIN IN TENNESSEE
그가 매우 외로워보인다. 나는 그를 이끌고 싶지는 않지만, 우리의 관계가 매우 불균형적이라는 것을 안다. 내가 이렇게 일상적으로 문자 보내고 안부를 묻는 것이 괜찮을까? 나는 그의 유일한 친구인 것 같다. - 테네시에서 확신하지 못하는 이가
DEAR UNCERTAIN: It would be a kindness to continue casually texting, saying hello and asking this extremely isolated individual about his day. But while you are at it, it would also be a kindness to encourage him to open his world and widen his circle of friends by going on the internet and talking to people with similar interests.
불확실한 이에게: 혼자 극도로 고립되어 있는 이에게 안부인사를 묻고 일상적으로 문자보내는 것을 계속하는 것은 친절이다. 하지만 그러는 동안, 그가 인터넷을 계속하며, 비슷한 흥미를 가지고 있는 사람들과 이야기함으로써 그의 세계를 열고 친구의 범위를 넓히도록 돕는 것 또한 친절이다.
[Words] cerebral palsy 뇌성마비 / harass 괴롭히다
'아는 것이 힘이다 - English > 단문읽기' 카테고리의 다른 글
[영어에세이 읽기] Dear Abby, February 13, 2023 (0) | 2023.02.14 |
---|---|
[영어에세이 읽기] Dear Abby, February 9, 2023 (0) | 2023.02.10 |
[영어에세이 읽기] Dear Abby, February 7, 2023 (0) | 2023.02.08 |
[영어에세이 읽기] Dear Abby, February 5, 2023 (0) | 2023.02.06 |
[영어에세이 읽기] Dear Abby, February 2, 2023 (0) | 2023.02.03 |